ELIA    GALA

Noutati

Newsletter

Primeste pe mail ultimele noutati oferite de Avalon Media

Contact

Sos. Panduri nr. 21, Bl. P8, Et. 5, Ap. 25, sector 5, 050653 Bucuresti, Romania
EU VAT RO13697040, J40/1426/2001; CS 1000 RON

Email :
info[at]avaloneducational.ro, info[at]avalon.ro

Telefon :
+40(21)321.2359 - all inquiries
+40(21)326.5672 - all inquiries
+40 722 540 838 - all inquiries

Fax :
+40(21)326.5672

Afacerile lor se măsoară în milioane de cuvinte

22 septembrie 2005

Ziarul Financiar

 

6 septembrie 2005

 

Afacerile lor se măsoară în milioane de cuvinte

 

[...]Pe măsură ce tot mai multe companii străine își deschid birouri în România, iar firmele românești intră la rândul lor în relații de afaceri cu parteneri străini, se dezvoltă o categorie aparte de afaceri - birourile de traduceri. Cu investiții inițiale mai mici de 5.000 de euro, firmele de traduceri aduc acum proprietarilor venituri de peste 200.000 de euro pe an. Printre acționarii acestor companii se numără profesori, filologi, economiști, avocați, psihologi, sau chiar medici.[...]În 2007 vine boom-ul pentru traducători

Boom-ul este așteptat însă o dată cu aderarea României la Uniunea Europeană, când întregul "acquis" și stufoasa documentație europeană vor trebui traduse în română.

[...]Salarii de 300-500 de euro pentru angajații permanenți

Una dintre marile probleme ale birourilor de traduceri românești este lipsa de disponibilitate a traducătorilor bine pregătiții pentru o angajare permanentă. Ei preferă să fie colaboratori. "Dacă punem un anunț pentru angajare, primim sute de cv-uri, dintre acestea alegem 80, și din 80 alegem unul. Pentru colaboratori pretențiile nu sunt foarte mari, dar pentru angajații noștri permanenți avem cerințe ridicate. Ei trebuie să aibă cunoștințe din mai multe domenii, trebuie să fi citit foarte mult, au nevoie de o cultură vastă. Dar trebuie să recunoaștem că sunt tot mai mulți tineri traducători bine pregătiți, și dintre aceștia foarte mulți sunt absolvenți de universități particulare",

Cea mai scumpă traducere, 25 de euro pe pagină

Avalon Media s-a deschis în 2001 și oferă traduceri în peste 20 de limbi străine, cursuri de limbi străine specializate, cursuri de limba română pentru străini, servicii de interpretariat și testare lingvistică. "Am început bazâdu-mă pe experiența mea de profesor de engleză și geografie acumulată atât în școli de stat, cât și în școli particulare. În 2001 lucram la o școală particulară, care oferea și traduceri. Eram bine plătit, dar am vrut să fac mai mult. Fără să fac studii de piață, am văzut în traduceri o oportunitate de afaceri", explică Răzvan Costache, fondatorul Avalon Media. În primul an, Costache și-a desfășurat activitatea în sufrageria apartamentului său de două camere de pe Bulevardul Decebal din București. O dată cu dezvoltarea afacerii, el a angajat atât traducători specializați, dar și profesori pentru Avalon Media a început în 2001 cu un singur angajat, pentru ca acum să aibă peste 17 angajați permanent și peste 100 de colaboratori. "De la început am încercat să dezvoltăm o marcă, un pachet lingvistic, să oferim nu numai traduceri specializate dar și cursuri de limbă și interpretariat", afirmă Costache. Peste 90% dintre traducerile realizate de Avalon Media sunt în/din limba engleză. Tarifele practicate de cei de la Avalon variază în funcție de volumul traducerii, între 12,5 lei și 25 lei (3,57-7,14 euro) pentru o pagină standard de 1.500 de caractere. "Cel mai mult am cerut 95 lei (circa 25 de euro - n.r.) pe pagină, la o traducere din limba latină", precizează Costache.Avalon Media a înregistrat în primul an de activitate, 2001, o cifră de afaceri de 25.000 de euro. "Estimăm că vom obține o cifră de afaceri de peste 200.000 de euro în 2005, dublul celei înregistrate în 2004. Acest fapt se datorează evoluției economiei românești. Dar dacă cifra de afaceri se va dubla asta nu înseamnă că și profitul va crește în același ritm, deoarece trebuie să continuăm să investim", spune Răzvan Costache. Firma are printre clienți companiile Coca-Cola HBC, Holcim, Lafarge, Oracle și Volksbank. Printre planurile de viitor ale celor de la Avalon se numără dobândirea certificării de calitatea managementului ISO 9000, precum și achiziția de noi clienți de pe piața externă, prin intermediul internetului.Firmele internaționale își pregătesc intrarea

"În următorii ani marile firme internaționale de traduceri vor începe să-și organizeze operațiuni în România, o dată cu intrarea clienților tradiționali ai acestor companii pe piața românească", afirmă Răzvan Costache de la Avalon Media.Potrivit lui Răzvan Costache, fondatorul Avalon Media, concurența neloială vine din partea traducătorilor de pe piața neagră, care nu folosesc facturi sau chitanțe, lucru ce le permite să practice tarife mult mai mici.